<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="ARTICLE @ XOOPS powered by FeedCreator" -->
<rss version="0.91">
    <channel>
        <title>加拿大华人网 :: 文章</title>
        <description><![CDATA[文章XML]]></description>
        <link>http://www.canchinese.com/modules/article/view.article.php/1467/c16</link>
        <lastBuildDate>Sun, 06 Jul 2008 21:23:06 +0200</lastBuildDate>
        <generator>ARTICLE @ XOOPS powered by FeedCreator</generator>
        <image>
            <url>http://www.canchinese.com/modules/article/images/logo.png</url>
            <title>加拿大华人网 :: 文章</title>
            <link>http://www.canchinese.com/modules/article/</link>
            <width>80</width>
            <height>15</height>
            <description>文章XML</description>
        </image>
        <language>zh-CN</language>
        <managingEditor>powerhoster at gmail dot com</managingEditor>
        <webMaster>powerhoster at gmail dot com</webMaster>
        <category>新闻报道</category>
        <item>
            <title>中国将抛售美元传言出台真相 作者称不道歉(图)</title>
            <link>http://www.canchinese.com/modules/article/view.article.php/1467/c16</link>
            <description><![CDATA[类别: 幕后新闻<br />来源: (国际先驱导报)<br />关键词: 中国,美元,美国<br />摘要: “我所做的就是把两条被单独报道的引述‘连接’到了一起，并对他们加了一个有力的注释”我所做的就是把两条被单独报道的引述&lsquo;连接&rsquo;到了一起，并对他们加了一个有力的注释&rdquo;
<p>　　在突如其来的风波面前，何帆和夏斌显然已经被搅和得很累了</p>
<p>这两位英国《每日电讯报》眼中的&ldquo;中国官员&rdquo;，在过去不到一周的时间内，被各大媒体轮番轰炸，问题如出一辙：他们是否&ldquo;代表政府&rdquo;说过&ldquo;中国可将抛售1.3万亿美元外汇储备作为中美贸易谈判的筹码&rdquo;？</p>
<p>　　&ldquo;我不想多谈了。&rdquo;8月14日上午，何帆在电话里委婉谢绝了《国际先驱导报》的采访。在记者与其随后的短信沟通中，何帆连说了三个&ldquo;没有&rdquo;表明态度：他(普里查德)没有到过北京，没有采访过我，没有认真阅读我的文章。夏斌那边则是秘书挡驾，&ldquo;他很忙，不方便接受采访。&rdquo;</p>
<p>　　与何帆和夏斌的三缄其口相比，&ldquo;中国将抛售美元&rdquo;报道的始作俑者，安布罗斯&middot;埃文斯-普里查德(Ambrose Evans-Prithard)却热情地向《国际先驱导报》敞开了&ldquo;心扉&rdquo;。</p>
<p>　　<strong>&ldquo;我没想到会引起这么大反响&rdquo;</strong></p>
<p>　　&ldquo;没有，我没有预测到这篇文章引起的反响。&rdquo;普里查德在接受本报的电子邮件专访中连呼意外。尽管如此，让包括美国总统布什、中国央行在内各方纷纷出面，或澄清事实或发表看法，&ldquo;反响&rdquo;业已存在，而且动静堪称巨大。</p>
<p>　　一切，都源自8月8日《每日电讯报》网站上的一篇报道。</p>
<p>　　在这篇题为《中国威胁实施抛售美元的&ldquo;核选项&rdquo;》一文中，普里查德称，&ldquo;中国政府已开始采取一致行动对美国发出经济威胁&rdquo;，并援引何帆和夏斌的话称，&ldquo;北京警告可能动用1.3万亿美元的外汇储备作为政治武器，以抵抗来自美国国会的压力&rdquo;。</p>
<p>　　何帆的身份是中国社科院世界经济与政治研究所所长助理，夏斌则是国务院发展研究中心金融研究所所长，但在文章中，普里查德却将他们的身份定位为&ldquo;官员&rdquo;(officials)。</p>
<p>　　大西洋之滨煽动翅膀的蝴蝶，迅速在太平洋两岸掀起了滔天巨浪。</p>
<p align="center"><img border="1" alt="" src="http://www.chinanews.com.cn/cj/kong/news/2007/08-17/U10P4T8D1004229F107DT20070817093421.jpg" /><br />
<br />
《每日电讯报》网站原文截图，旁边的配图明显&ldquo;画里有话&rdquo;。 <br />
<br />
<img border="1" alt="" src="http://www.chinanews.com.cn/cj/kong/news/2007/08-17/U10P4T8D1004229F116DT20070817093421.jpg" /><br />
<br />
安布罗斯&middot;埃文斯-普里查德。</p>
<p>　　当天，美国参议院财政委员会主席查尔斯&middot;格拉斯利即发表声明，称&ldquo;中国人的威胁是徒劳而危险的&rdquo;，他还写信给中国驻美大使周文重，要求中国做出解释。参议院外交关系委员会主席、民主党籍参议员拜登则认为，&ldquo;中国抛售美元说&rdquo;是布什惹的祸，&ldquo;要不是布什进行了这么一场没有必要的战争，我们怎么会落得欠中国1万亿美元的窘境&rdquo;。</p>
<p>　　一系列的压力令布什不得不发话了：&ldquo;如果中国指望以打压美元作为打交道的筹码，那我只能说他们有勇无谋，中国所受的伤害绝对比美国更大。&rdquo;</p>
<p>　　中国方面也迅速回应，8月12日，中国央行一位负责人发表谈话，否认要&ldquo;抛售美元&rdquo;，表示美元和美国政府债券是&ldquo;中国外汇储备投资的重要组成部分&rdquo;。</p>
<p>　　对于中美两国官员的&ldquo;奔忙&rdquo;，普里查德明显有些不以为然：&ldquo;如果(我的文章)真的震惊了布什总统和中国央行，我只能说他们太容易被&lsquo;震惊&rsquo;了。&rdquo;</p>
<p>　<strong>　&ldquo;假新闻&rdquo;出台始末</strong></p>
<p>　　面对巨大的&ldquo;蝴蝶效应&rdquo;，文中提到的两位中国学者对英报文章反应一致：断章取义，危言耸听。</p>
<p>　　&ldquo;他没有采访过我，也没有认真阅读我的文章，你们看看我的原文，自然能辨别出来(是否断章取义)。&rdquo;何帆告诉《国际先驱导报》。而他所说的原文，指的是8月7日发表在《中国日报》评论版上的文章，该文标题是《长期的人民币改革利于中国和美国》(Long-term RMB reform benefits China and US)。用何帆的同事、中国社科院世界经济与政治研究所博士张明的话说，何帆在文中不过是说：&ldquo;中国已经积累了大量的美元资产，占据了美国国债总量中一个相当可观的份额，中国对保持美元作为全球储备货币的地位贡献很大。&rdquo;&ldquo;没想到这一中性言论居然被人为地赋予了意识形态的火药味。&rdquo;张明在一篇评论文章中表示。</p>
<p>　　另一位中国学者夏斌在此前接受媒体采访时则表示，自己4月份的确曾提出过&ldquo;将抛售美国国债作为经济谈判的筹码&rdquo;，但却被《每日电讯报》&ldquo;加工&rdquo;成了一篇&ldquo;危言耸听&rdquo;的文章。</p>
<p>　　面对《国际先驱导报》的提问，普里查德首先选择了推卸责任：&ldquo;我们的文章是基于纽约梅隆银行给客户的一个报告，你们真正需要找的人是西蒙&middot;德里克(Simon Derrick)，是他写了这份报告，我只是那个写下他所说的话的记者。&rdquo;</p>
<p>　　这个解释，在其文章中几乎找不到痕迹，除了后半部分西蒙&middot;德里克的百字左右直接引语外。相反，倒是中国两位学者的话占了5个自然段之多。</p>
<p>　　普里查德就这样&ldquo;将两条被单独报道的引述连接到了一起&rdquo;，同时加了&ldquo;一个有力的注释&rdquo;。这样&ldquo;加工&rdquo;出来的文章，8月8日出现在《每日电讯报》网站上。编辑为文章配的图片显然&ldquo;独具匠心&rdquo;：一只黄皮肤的手紧紧攥着美元，&ldquo;中国威胁美元&rdquo;的暗示充斥其间，意味深长。 </p>
<p>　　而对于矛盾中的另一个焦点问题，即将中国两位学者定义为官员，普里查德认为是中国和西方定义不同。所以，&ldquo;我再声明一次，我不道歉&rdquo;。</p>
<p>　<strong>　作者之前亦曾&ldquo;唱衰中国&rdquo;</strong></p>
<p>　　然而，没有采访当事人，仅仅通过资料和引用别人的话就拼凑成一篇文章，这难道应该是负责任的国际媒体报道新闻的态度吗？</p>
<p>　　&ldquo;我们只能说他的组合方式也许还需要纠正和改进。&rdquo;中国人民大学舆论研究所所长喻国明告诉《国际先驱导报》，只要他的动机不是刻意地作为一个谣言或者阴谋的话，该方法应该属于一种正常新闻报道的主观判断，只是这样的判断&ldquo;有时可能有效，有时可能无效&rdquo;。</p>
<p>　　这一次判断，至少眼下已被证明&ldquo;无效&rdquo;了。</p>
<p>　　作为《每日电讯报》的一名记者，普里查德之前也曾在文章中提到过中国话题。本报在他的博客上发现了一篇7月12日发表的博文，其中的调子看上去对中国充满异见。文章主要论述&ldquo;美元是否会崩溃&rdquo;，在提到中国时，以&ldquo;信贷被引向政治目的&rdquo;等为例，称中国当前的繁荣充满危机，并作出&ldquo;任何时候中国都不会引领世界经济&rdquo;的判断。</p>
<p>　　&ldquo;耸人听闻，不负责任地唱衰中国，是部分外国媒体的惯用招数，然后还能找出种种理由为自己辩解。&rdquo;另一位中国媒体研究人员的表态，或许为我们认识该事件提供了另一个角度</p>
<p><strong>连线《每日电讯报》：看普里查德如何&ldquo;狡辩&rdquo;</strong></p>
<p>　　&ldquo;如果它真的&lsquo;震惊&rsquo;了布什总统和中国央行，我只能说他们太容易被震惊了&rdquo; </p>
<p>　8月13日下午，《国际先驱导报》将采访提纲发给安布罗斯&middot;埃文斯-普里查德，当天晚上就收到了洋洋洒洒上千字的回复。&ldquo;我是北京的拥护者&rdquo;，他反复强调，看起来像是自言自语，又似乎是在表白什么。 </p>
<p>　　<strong>&ldquo;我不用道歉&rdquo;</strong></p>
<p>　　《国际先驱导报》：中国学者声明并没有接受你的采访，你的信息源就是来自公开的报道？</p>
<p>　　普里查德：我的引用，(事前)已经出现在新闻专线和中国的媒体上，并且广为传播。我没有假装已经采访了他们。</p>
<p>　　《国际先驱导报》：当事的中国学者称你是&ldquo;断章取义&rdquo;，对此你有何解释？</p>
<p>　　普里查德：我已经重读了他们的评论，这个文本非常清楚。我不用道歉。</p>
<p>　　《国际先驱导报》：但你在文中称他们为官员，事实上他们只是中国的两位经济学者。</p>
<p>　　普里查德：你说他们不是官员，那是一个定义问题。在西方社会，他们可能不会是官员，但在中国，问题比较复杂。在英语用法中，他们的确是&ldquo;officials&rdquo; (官员)&mdash;&mdash;这篇文章是用英语为说英语的读者写的，他们清楚英语概念中对政府和学术界的区分。我再声明一次，我不道歉。</p>
<p>　　<strong>&ldquo;布什太容易被震惊了&rdquo;</strong></p>
<p>　　《国际先驱导报》：你是否想到文章会引起这么大的反响？</p>
<p>　　普里查德：没有，它只不过是一条基于亚洲媒体报道的&ldquo;小例报&rdquo;。我所做的就是把两条被单独报道的引述连接到了一起，并对他们加了一个有力的注释。</p>
<p>　　《国际先驱导报》：你不觉得这个注释有些过火吗？</p>
<p>　　普里查德：这个注释太强了吗？时间将会给出答案。</p>
<p>　　《国际先驱导报》：但现在，这篇报道甚至惊动了布什和中国央行。</p>
<p>　　普里查德：如果它真的&ldquo;震惊&rdquo; 了布什总统和中国央行，我只能说他们太容易被震惊了。</p>
<p>　　《国际先驱导报》：现在中国已否认了&ldquo;可能抛售美元&rdquo;的说法，你有何感想？</p>
<p>　　普里查德：就个人而言，我不认为北京希望清算其美元储备，因为这将会造成中国自身的各种问题。我想对于中国政府来说，说它不希望引发美元垮台是完全合适的。但这并不是事情的结束。</p>
<p>　　<strong>&ldquo;美国国会山可能会做蠢事&rdquo;</strong></p>
<p>　　《国际先驱导报》：你个人怎么看待人民币升值问题？</p>
<p>　　普里查德：我也不认为中国将有必要使人民币升值太多，主要是考虑到日本在上世纪80年代末和90年代初由于日元强劲而发生的情况。所以在这一点上，我是北京的拥护者。我还认为在1998年金融危机中，中国表现出了非常负责任的样子。美国国会山现在忘记了这些。</p>
<p>　　《国际先驱导报》：有什么话想对中国读者说吗？</p>
<p>　　普里查德：我想美国对中国关注过头了，我对他们找中国来当替罪羊的倾向感到悲哀。国会山正在玩火，但他们自己却并没有认识到。</p><br />]]></description>
            <author>david</author>
            <pubDate>Fri, 17 Aug 2007 21:37:17 +0200</pubDate>
        </item>
    </channel>
</rss>